Are we sacrificing anti-terrorism efforts for political expediency? I don't mean the Plame affair; I mean London. Read this piece for more information.
Technorati Tags: London 7/7, London Bombing
« I don't mean to be rude | Main | Make Friends »
TrackBack URL for this entry:
http://www.typepad.com/services/trackback/6a00d8341cd67353ef00d83483037769e2
Listed below are links to weblogs that reference I hope it isn't true:
You can follow this conversation by subscribing to the comment feed for this post.
The comments to this entry are closed.
www.flickr.com
|
Peace be with you. I am a Christian in the United States, and am grateful for your very accessible site.
Is there a Q'uranic word that describes the bombers? "Jihadist" does not work, because this word, as I understand it, refers to legitimate expressions of Islam. "Terrorist" is an evocative word, but not theological.
It might be helpful to have a word that comes from Islam's sacred writings. This would help to isolate and condemn evil actions, and would be better than some of the terms we come up with in the West, which tend to be broad brushed over Islam, its faithful, and over Arabs.
Posted by: Timothy Fountain | Jul 15, 2005 at 14:25
Dear Timothy, good question. There are a few words that come to mind to describe these individuals, but nothing to describe the movement. In addition, their actions are so barbaric, there is nothing comparable in the Qur'an that would applicable.
Posted by: islamoyankee | Jul 18, 2005 at 17:29
There's no Quranic term to describe theologically people like these terrorists. However, Khalid abou el Fadl has done some work on the treatment under Islamic law of rebellion and conduct like terrorism.
http://www.amazon.com/exec/obidos/ASIN/0521793114/ref=pd_sxp_f/103-9377430-0463022
Terrorist-like conduct was condemned as "al-bughah" or unlawful rebellion by illegitimate methods.
Posted by: Tony | Jul 19, 2005 at 14:00